
LE GOÛT DES LIVRES
لقاء حول كتاب كافكا: نحو أدبٍ أقلي
لجيل دولوز وفليكس جتاري – الترجمة العربية لمي التلمساني
بين الفلسفة والأدب والسياسة، يستكشف كتاب كافكا: نحو أدبٍ أقلي صوت الأقليات والقوة الخلّاقة للّغة.
تتحدث مي التلمساني – الروائية والمترجمة والناقدة السينمائية والأستاذة الجامعية المصرية – عن التحديات التي واجهتها في ترجمة هذا العمل الفكري البارز. يُدير اللقاء الدكتور أنور مغيث، أستاذ الفلسفة والمدير السابق للمركز القومي للترجمة.

تمت ترجمة ونشر الكتاب بالعربية عن منشورات صفصافة بتمويل من برنامج دعم النشر التابع للمعهد الفرنسي بمصر.

الأربعاء ١٢ نوفمبر – 6:30 مساء

الفرنسية والعربية

مكتبة المعهد الفرنسي المصري بالمنيرة

جلسة مجانية
Rencontre autour de Kafka : Pour une littérature mineure
De Gilles Deleuze et Félix Guattari – Traduction arabe par Mai Telmissany
Entre philosophie, littérature et politique, Kafka : Pour une littérature mineure explore la voix des minorités et la puissance créatrice du langage.
Mai Telmissany, romancière, traductrice, critique de cinéma et universitaire égyptienne, présentera les enjeux de la traduction arabe de cet essai majeur.
La rencontre sera animée par le Dr. Anwar Moghith, professeur de philosophie et ancien directeur du Centre National de Traduction.

Traduction et publication en arabe (Éditions Sefsafa) réalisées avec le soutien du programme d’aide à la publication de l’Institut français d’Égypte.

Mercredi 12 novembre – 18h30

Français et arabe

Médiathèque de l’Institut français d’Égypte à Mounira

Séance gratuite