ليست بحاجة “حقيقية” إلى معارف نظرية. والإجابة التي نقدمها على هذا السؤال هي أن السائق الذي يمارس
القيادة ويعرف أيضًا ما يدور بداخل السيارة “نظريًا” سيكون ممارسًا “محترفًا” للقيادة.
ممارسة عملية، ولكنها بحاجة إلى تأسيس نظري يجعل قرارات المترجم مبررة وواعية ومحنكة.
وللترجمة استراتيجيات وتكتيكات سنتناولها بالعرض في هذه المحاضرة. وحينما يدور الحديث عن
الاستراتيجيات فإنما يدور الحديث عن “الأهداف العامة” دون التطرق إلى “التفاصيل الإجرائية” المرتبطة
بتنفيذها أو ما يعرف “بالتكتيكات”.
https://www.goethe.de/ins/eg/ar/ver.cfm?event_id=27299900
حرصا على السلامة وتنظيم الفعالية، عند امتلاء القاعة بالسعة الكاملة سيتم اغلاق الأبواب
